While operating off Panama a seaman is injured. What indicator should be included in the preamble of a radio telegram requesting medical advice from a Panamanian station?
• ITU Radio Regulations medical prefixes used in radiotelegrams • Difference between signals for medical advice vs. medical transport/assistance • Standard wording used when calling a coastal radio station for medical advice
• Ask yourself: Which option looks like a formal, internationally standardized radiotelegraph preamble used for medical advice, rather than plain language or an abbreviation? • Which term would a Panamanian coast station operator be trained to recognize immediately as a request for medical advice specifically, not a general distress or other type of message? • Consider which of these formats (plain English words, three-letter groups, or combined code words) most closely matches standard ITU medical preamble formats.
• Verify which indicator is specifically associated with medical advice by radio rather than evacuation or general distress • Check ITU-style codes: they often use a specific word or group for MEDICO (medical) traffic in the preamble • Eliminate any choice that looks like informal English phrasing instead of a recognized international radiotelegram indicator
No comments yet
Be the first to share your thoughts!